Форум для любителей музыки! Здесь вы найдете свежие новости из мира музыки, много интересного о жизни великих музыкантов и артистов, обсуждения и разговоры о творчестве, наполненных эмоциями и юмором. Сможете найти и прослушать любимые музыкальные композиции, а так же поделиться своими. Здесь каждый найдет музыку по душе и настроению. Добро пожаловать!
Отправлено: 14.11.07 21:25. Заголовок: беседы о языках
I speak English very well. Ich spreche Deutsch sehr schlecht. Yo hablo espanol un poco. Io parlo l'italiano un po'. Turkce biliyorum cok az. Znam hrvatski loso, ali rozumem sve. Falo portugues muito muito mal. Je ne parle pas francais. Хух... устала
У меня есть учебник изучения русскому языку для испаноговорящих.... может надо? И еще, кто-нибудь может помочь перевести ГРАМОТНО резюме на англ.яз
Не, учебик не надо. Он едет в Киев, и ему надо там пойти на курсы языка.. Ммм, я конечно могу перевести на инглиш, но я не в совершенстве им владею, ошибки возможны... хотя это зависит от того, как построены фразы в оригинале...
Отправлено: 20.11.07 16:10. Заголовок: Блин, обратилась за ..
Блин, обратилась за помощью к своему другу (ну, я по поводу вопроса тренеру сб. Франции), так он говорит: Спроси "Сколько вы пьете в день?" или "Неужели во Франции одни негры остались?"... Петросян...
Отправлено: 24.11.07 19:16. Заголовок: Короче был такой при..
Короче был такой прикол у моей подруги. После поездки в Испанию она решила начать знакомится через инет с испанцами, дабы туда уехать... Испанского она не знает... О своей нац принадлежности решила не говорить, чтобы не отпугивать кандидатов. Зарегилась на испанском сайте знакомств и ей начали писать. Она переводила их письма и свои ответы через он-лайн переводчик. И как то раз пишет мне: - тут один мужик мне что то страное пишет, он наверное не совсем вменяемый, но может ты все таки посмотришь, что он написал, чтобы я была уверена в его сумашествии...
Написано было приблизительно следущее: Hola me llamo.... как то там Tengo x años, yo vivo en Barcelona con mi gato, es todo detalle sobre mi.
Он-лайн переводчик перевел это как - я живу в Барселоне с котом и деталью на мне.
И еще одно прикольное письмо ей же но уже от другого поклонника:
Me llamo ignacio. Tu eres guapa y mi perro tambien. Vivo en barcelona pero ahora estoy en argentina visitando a mi familia y a mi perro. De que parte de rusia sos?
Ответ подруги: Он че меня со свонй собачкой сравнил? kabron
Отправлено: 10.12.07 12:17. Заголовок: По поводу этого тест..
По поводу этого теста - там есть несколько ошибок, поэтому реально грамотный человек не наберет больше 108-109. Остальное - это ошибки самого теста!! работу над ошибками скоро выложу....когда почитала, оказалось, что я вообще все написала правильно! было приятно...
Отправлено: 10.12.07 12:39. Заголовок: 101 из 116 - ух мало..
101 из 116 - ух маловато... правда и в школе я давно учился... а где посмотреть как правильно было ответить... с пунктуацией у меня явно полный тяжеляк
Отправлено: 10.12.07 12:48. Заголовок: Вот комментарии шефа..
Вот комментарии шефа корректуры $M Елены Егоровой к этим "правильным" ответам.
1. Культура речи. Тест 18. Надо было отметить как правильные все четыре варианта: Закончив доклад, ... я передал его директору ... нужно передать его директору ... мне стало спокойно на душе ... он был передан директору.
На самом деле: последние два варианта недопустимы с точки зрения норм литературного языка. - 2 очка
2. Орфография. Тест 12. Надо было указать как правильные все три варианта: работать в продолжение месяца отсутствовать ввиду болезни иметь в виду
На самом деле: первый вариант неправильный — надо " работать в течение месяца" - 1 очко
3. Пунктуация. Тест 2 Требуют поставить запятую в обоих предложениях, вот так:
Россия известна в мире, как крупнейшая держава Продавцов следует оценивать по такому важному показателю, как культура обслуживания
На самом деле: в первом предложении запятой не нужно.
- 1 очко
Тест 5
Надо было поставить запятые в обоих предложениях:
На заседание, естественно, нужно приходить вовремя. Однако, аудиторской проверки не избежать.
На самом деле: "однако" не нужно выделять запятой.
- 1 очко
Тест 6
Во втором предложении предлагается не ставить запятую, вот так:
Не считайте противника дураком даже если он ошибается.
На самом деле: перед "даже" необходима запятая.
- 1 очко
Тест 7.
Предлагается расставить знаки препинания вот так:
Банк предоставляет кредиты, и осуществляет операции с ценными бумагами и проводит взаимные платежи между предприятиями.
На самом деле: запятой перед первым "и" не может быть; вместо второго "и" правильно было бы написать "а также", и в этом случае перед "а" надо было бы поставить запятую.
-1 очко
Тест 8.
Предлагается расставить знаки препинания вот так:
Каждая страна имеет свою денежную систему и свои денежные единицы: и это один из символов самостоятельности государства.
На самом деле: никакого двоеточия там не нужно, вместо него должна быть запятая.
-1 очко
Итого: грамотный человек набрал бы 108 очков из 116.
Сообщение: 100
Зарегистрирован: 18.10.07
Откуда: Россия, Москва
Репутация:
1
Отправлено: 10.12.07 14:06. Заголовок: Mila пишет: 1. Куль..
Mila пишет:
цитата:
1. Культура речи. Тест 18. Надо было отметить как правильные все четыре варианта: Закончив доклад, ... я передал его директору ... нужно передать его директору ... мне стало спокойно на душе ... он был передан директору.
На самом деле: последние два варианта недопустимы с точки зрения норм литературного языка. - 2 очка
тут без корректопа понятно что единственно правильный ответ здесь 1.
Отправлено: 10.12.07 16:28. Заголовок: Ага, тут будет разны..
Ага, тут будет разный смысл: - в продолжение нашего разговора (=продолжая наш разговор) - в продолжении разговора (=в течение разговора) и вот это последнее употребляется только с "в течение".... хотя... кажется такое вообще не существует..... че то у меня уже голова опухла от этой грамматики
Все даты в формате GMT
3 час. Хитов сегодня: 0
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет